I don't speak any languages well enough to make an expert assessment on writing in translation, but since I'm interested in awkwardness in prose, I find I like the way translated texts can sometimes acquire awkwardness in the process of translation. There's a discordance translation can create which I think is sometimes seen as a weakness but which I think can be a really interesting aspect of the text.


Get Social with TBU

Follow The Behaviour University in order to get the greatest quotes from the greatest people of all time so that you can tap into your own greatness.

Follow Us:

The Behaviour University ©